The “F” Word – A Life Overseas |

2
The “F” Word – A Life Overseas |

από την Julie Martinez

Φρίκαρε. Απογοητευμένοι. Φόβος. Αποτυχία. Αυτές είναι μερικές από τις λέξεις F που κυκλοφορούμε στο σπίτι τον τελευταίο καιρό. Έχουμε επίσης στριμώχνεται γύρω από τη λέξη F Frittata, αλλά αυτή είναι μια διαφορετική ιστορία. Είμαστε στη διαδικασία της μετάβασης και δημιουργεί στιγμές δράματος και έντασης. Ο γιος μου, ο οποίος γεννήθηκε στην Ονδούρα και έχει ζήσει σε πέντε διαφορετικές χώρες, τώρα επιστρέφει στην Αμερική για να πάει στο πανεπιστήμιο και οι συγκινήσεις είναι στα ύψη.

Αυτό είναι ένα αγόρι που έχει μεγαλώσει στα αεροδρόμια. Μπορεί να πλοηγηθεί σε οποιοδήποτε αεροδρόμιο οπουδήποτε. Από την ηλικία των τριών μηνών πετούσε σε όλο τον κόσμο. Φοβάμαι ότι όταν θυμηθεί τα παιδικά του χρόνια, θα πει ιστορίες για τρομερό φαγητό από το αεροπλάνο και ορμητικά μέσα από τις πύλες του αεροδρομίου φορτωμένο με χειραποσκευές. Ή θα μιλήσει για μια ζωή αποχαιρετιστήρια; Να μειώνουμε συνεχώς τις ζωές μας ώστε να χωράνε σε δύο βαλίτσες;

Αυτό είναι ένα αγόρι που έχει ζήσει μια αντισυμβατική ζωή. Ξέρει πώς να ανταλλάσσει στις τοπικές αγορές σαν Άραβας έμπορος. Μπορεί να ανέβει άφοβα σε μια μοτοσυκλέτα και να περιηγηθεί σε άγνωστους δρόμους σε χώρες του τρίτου κόσμου. Είναι μοναδικός. Έχει κυνηγηθεί από ελέφαντες. έχει σκαρφαλώσει σε ηφαίστεια. και έχει σταθεί εκεί που ο Ινδικός Ωκεανός συναντά τον Ατλαντικό. Έχει δει τον κόσμο και πολλά από αυτόν στο δρόμο λιγότερο ταξίδεψε και όλα αυτά πριν τα 18 του.

Λοιπόν, πώς μεταβαίνει στις ΗΠΑ; Πώς περιηγείται στον κόσμο των αδελφοτήτων, των τελικών, του ποδοσφαίρου, του γρήγορου φαγητού και άλλων αμερικανισμών; Ο γιος μου είναι παιδί τρίτης κουλτούρας, που σημαίνει ότι δεν είναι πλήρως Αμερικανός, ούτε έχει αναλάβει την κουλτούρα της χώρας υποδοχής του. Έχει δημιουργήσει μια τρίτη κουλτούρα – μια κουλτούρα μοναδική για αυτόν. Ταξιδεύει στην Αμερική ως κρυφός μετανάστης. Ως κάποιος που μιλάει τη γλώσσα και κοιτάζει το μέρος αλλά του λείπουν κοινωνικά στοιχεία και πολιτιστικά νοήματα.

Το ξέρει αυτό και φοβάται – φοβάται την αποτυχία – και είναι τρομοκρατημένος. Η λέξη F του είναι Φόβος. Ο φόβος παραλύει, στέλνει τους ανθρώπους σε ουρά. Ο φόβος φαινομενικά του στερεί οξυγόνο και τον αναγκάζει να πάρει αμφισβητήσιμες αποφάσεις. Η λέξη F μου, από την άλλη πλευρά, είναι απογοήτευση. Είμαι απογοητευμένος γιατί δεν μπορώ να τον βοηθήσω και ειλικρινά, δεν με αφήνει, κάτι που επίσης με απογοητεύει. Σύντομα θα γίνει 18 ετών και φυσικά θέλει να πλοηγηθεί στη ζωή μόνος του. Και η πραγματικότητα είναι ότι δεν μπορώ να τον βοηθήσω πλήρως—βλέπει τον κόσμο με διαφορετικό πρίσμα από εμένα και θα πρέπει να το καταλάβει.

Το να ζεις στο εξωτερικό είναι υπέροχο, αλλά υπάρχουν τιμές που πρέπει να πληρωθούν και πληρώνονται από όλους. Ο Θεός μας καλεί και μας εξοπλίζει. . . αλλά υπάρχουν πτυχές αυτής της διαπολιτισμικής ζωής που δεν είναι εύκολες ούτε υπάρχουν εύκολες απαντήσεις. Μακάρι να μπορούσα να ολοκληρώσω αυτήν την ιστορία με μια τριπλή λύση. Δεν υπάρχει ένα. Το μόνο που μπορώ να προσφέρω είναι ότι ίσως ήρθε η ώρα για μια διαφορετική λέξη. Όχι λέξη F, αλλά λέξη G, και αυτό είναι χάρη. Προσεύχομαι για αυτή τη λέξη στη ζωή του γιου μου — να τον σκεπάσει ο Θεός με τη χάρη Του και ο Θεός με τη χάρη και το έλεός Του να τον οδηγήσει και η χάρη Του να τον μεταφέρει στα δύσκολα και στα λάθη και στις δύσκολες στιγμές που είναι αναπόφευκτες.

Τι γίνεται με εσάς; Τι σας μεταφέρει στις σεζόν F; Πώς σε συναντά η χάρη σε αδυναμία και αβεβαιότητα;

Δημοσιεύθηκε αρχικά στις 21 Ιουνίου 2013

~~~~~~~~~~~~~~~

Η Julie Martinez υπηρέτησε στο γήπεδο για 25 χρόνια όπου μεγάλωσε τα δύο της παιδιά. Έχει ζήσει στην Ονδούρα, τη Χιλή, τη Ζάμπια και την Καμπότζη. Σήμερα εργάζεται στο Πανεπιστήμιο Lee όπου είναι Επίκουρη Καθηγήτρια και Διευθύντρια του Προγράμματος Διαπολιτισμικών Σπουδών.

Print Friendly, PDF & Email

Schreibe einen Kommentar